Нещадавно відбулася зустріч харківської поетеси, перекладача, критика, публіциста Римми Олександрівни Катаєвої із читачами бібліотеки Музею видатних харків’ян імені К. І. Шульженко. Авторка розповідала про своє життя, юність, розмірковувала про сьогоднішній день, а також презентувала нову книгу лірики «Войти в твою память».
Нова книга віршів (читати можна тут) — іще одна нова хвиля в поетиці Римми Катаєвої. Пам’ять — головний герой цієї книги. В пам’ять увійшли спогади дитинства, юності й сьогодення. У віршах багато квітів, вони прикрашають книгу. Відчувається життєлюбність автора. У збірці звучить і благородна мужність, і жіноча беззахисність. А любов набирає вагу — і до людини, і до народу, до рідних, до природи, і до всієї України. У віршах чимало болю, смутку, але над усім цим піднімає голову оптимізм. Образна система поетеси багата: лаконізм, композиція, афористичність, метафористика, алітерації. Від книги йде чарівність щирого слова.
Недаремно О. Аулов колись присвятив колезі вірша, в якому обігруються назви її попередніх збірок:
…К Риму все дороги,
Все дороги к Риму.
К Римме – все «Пороги»,
Все «Ступени» – к Римме.
Книга складається з трьох розділів. У першому («Все стремлюсь и стремлюсь») міститься нова лірика поетеси. Натомість другий і третій розділи – перекладні. У другому («Голос вечности») Р. Катаєва подала власні переклади поезій колег по перу: Є. Сверстюка, Ліни Костенко, П. Мовчана, В. Романовського, молодих авторок О. Тільної, А. Тимченко та ін. Останній розділ – «Натхненно, зелено шумить» – становлять переклади віршів Р. Катаєвої, здійснені сучасниками (Р. Третьяков, М. Львович, П. Перебийніс, В. Базилевський, Ю. Герасименко, В. Бойко, Л. Тома), ці переклади раніше друкувалися лише в періодиці. Цікаво, що назву останньому розділу книги дав рядок із чи не єдиного україномовного твору Р. Катаєвої «В Ірпені» (1978).
Загалом, за зізнанням авторки, вся книга просякнута Україною, любов до Харкова та України є лейтмотивом поезій. Це відзначили й слухачі, котрі після кожного вірша щиро аплодували Р. Катаєвій. Зустріч пройшла в теплій атмосфері, зокрема завдяки організаторам – директорці Музею О. А. Гроссу та її помічниці Г. С. Вербі. Присутня на вечорі була й Н. Гунченко, багаторічна співробітниця Харківського обласного радіо.
Фото надані співробітниками Музею імені К. Шульженко