Игорь Лосиевский – талантливый поэт, автор четырех поэтических сборников, получивших признание читателей и отмеченных литературными наградами.
Профессор И.Я. Лосиевский – доктор филологических наук, заведующий отделом редкой книги Научной библиотеки им. В.Г. Короленко, преподаватель Харьковской академии культуры, автор нескольких литературоведческих книг, одна из которых, об Анне Ахматовой, остаётся уже два десятилетия широко востребованной множеством благодарных читателей.
Он – интеллектуал, мыслитель, учёный, обладающий острым исследовательским умом, наследник и продолжатель достойнейшего рода, подарившего науке и культуре выдающихся творческих деятелей. Он – сын Лео Яковлева, учёного и писателя, создавшего как захватывающие романы, так и не менее увлекательные книги-исследования биографий и характеров Хайяма и Достоевского, Набокова и Булгакова, интереснейшие литературные мемуары. Он – внучатый племянник корифея исторической науки академика Евгения Тарле, чьи блестящие историографические труды продолжают и ныне издаваться во всём мире, на множестве языков.
Наконец, Игорь Лосиевский – человек, чьи моральные и эстетические установки остаются всегда столь же высокими и просветлёнными, как и его эстетический дар, его художническое, поэтическое чутьё.
Каждая из названных граней его биографии и его личности вызывает интерес и уважение, но счастливое объединение в одном человеке всех этих обстоятельств несомненно определяет тот редкостной силы творческий потенциал, который прослеживается уже в течение двух десятилетий в его поэтическом творчестве.
Новая книга Игоря Лосиевского «Колонна», вышедшая в свет весной нынешнего 2017-го года, ярко и выразительно свидетельствует о дальнейшем становлении его суверенного и своеобразного поэтического мира.
Работа души и разума, оплодотворённая гармоническим чувством, естественная и ненарочитая, ощутима в каждом из шестидесяти стихотворений «Колонны», среди которых – и миниатюры, и маленькие поэмы. Но и трудная, противостоящая дисгармонии и деструкции несовершенного мира работа совести поэта оставляет отпечаток на страницах этой очень сегодняшней, очень важной именно сегодня книги. Трагические социальные сломы и разрывы, обозначившие пульс последних трёх с половиной лет нашей жизни, определили и многозначность самого её названия – «КОЛОННА».
Да, конечно же, это колонна эллинского мира, белый, розовый, желтоватый мрамор, – артефакт-символ тысячелетий культурного процесса, великого и неумирающего. Мощный и изящный столп, высеченный из благородного камня. Лосиевский говорит о древней колонне как о живом существе: «Стоит и сегодня, сияя божественной белизной, / а вечером розовеет её нетленное тело», она – один из многих столпов, несущих на себе свод святилища поэта, бережно хранящего преданность и именам античного истока, Афинам и Итаке, Гомеру и Одиссею, и именам продолжателей истока, Петрарке и Мандельштаму, Сковороде и Чичибабину.
Но как горько осознавать, что сегодня в звучании слова «колонна» слышен одновременно и совсем иной смысл – отзвук нескончаемых колонн донбасской войны, грохот взрывов и скрежет танковых траков на фоне пылающего железа и битого, жжёного кирпича и бетона… Иловайские колонны 29 августа 2014 года – колонны сотен и сотен воинов Украины, защитников своего родного дома на своей земле, расстрелянных в упор прямой наводкой, разнесенных в кровавые клочья танками обезумевшего имперского беса, – незабываемы и непростимы… В книге Лосиевского точно названы время и место трагедии современной Трои: «В Иловайске уже рассвет. / Год четырнадцатый. Украина. / Это август…». На долгие века этой жестокой памяти-науки Украине-Перворуси достанет.
Жизнь социума пошатнулась, смутилась, бесстыдно показала свои худшие стороны за последние почти четыре года. Но любовь поэта и к безмерному универсуму-хаосу бытия, и к самому малому и мимолётному проявлению жизни – его суть, его душа, его плоть и кровь. И эта, не декларируемая, а естественно возникающая в каждом образе, в каждой строке, в каждой бережно воссозданной детали, в творчески освоенном и преображённом сюжете благодарность Жизни за то, что она есть, представляется основной суммирующей интонацией, лейтмотивом книги Игоря Лосиевского.
Да, именно благодарность Жизни за её непостижимое чудо, ощущаемое поэтом во всех её проявлениях, земных и небесных, реальных и виртуальных, трепетно теплокровных и загадочно окаменевших. И о Карадаге он пишет как о живом существе: «…застыли рык и мощь, /как лев перед прыжком, / в засаде не на миг – на вечность замер, / поймав беспечный мир агатовым зрачком».
Если говорить о сквозных мотивах книги, нельзя не обратить внимание на то, что прекрасные проникновенные строки «Колонны», в частности, посвящены любимым людям – родным («14 июля 1999», «Просьба», «Чайхана»), друзьям, единомышленникам. Жанр посвящений другу-собеседнику, пожалуй, является одной из лучших возможностей для лирика распахнуть душу, прикоснуться в стихе к самому дорогому и сокровенному. Поэту Игорю Лосиевскому эти стихи-обращения к живым и ушедшим, но продолжающим жить в памяти, особенно удаются, сама его душа устроена таким образом, что в ней постоянно присутствует потребность в чуткости и отзывчивости, в любви и сочувствии, в дружбе и верности. И, конечно же, в его душе живут неодолимая потребность в надежде и вере, готовность к критической самооценке и покаянию:
Мир спит, но как хорош младенческий снежок,
он райской чистоты – из темноты кромешной.
Меня коснулся он, души моей ожог,
как ангел, остудил, – и тает безмятежно.
Я снова отличить ошибки от обид
смогу, своей вины не пряча за чужую.
Давай с тобою жить, как первый снег летит,
и таять бескорыстно, не впустую.
Лаконично, глубинно и ёмко. Образно, воздушно и полётно. И как явственно ощутимы в вышине пространства стиха три белые птицы – Любовь, Надежда и Вера!
И вот ещё один выразительный мотив «Колонны» – удивительно, насколько естественно и радостно чувствует себя поэт одной тёплой дружеской компанией со всеми, большими и малыми, крылатыми и четырёхлапыми Божьими созданиями. Над страницами книги, и здесь, и там, жизнерадостно порхают набоковские бабочки, то махаон, то павлиноглазка, переглядываясь и перемигиваясь с ящерками и черепахами, с тружениками жуками-кравчиками и похожими на средневековых рыцарей жуками-оленями, и даже с мельчайшими существами удивительной гибкости – инфузориями-туфельками.
А стихи, обращённые к алупкинскому приморскому дружку автора – псу Лайону, своей неподдельной искренностью и пронзительностью заставляют вспомнить есенинское:
Покатились глаза собачьи золотыми звёздами в снег…
Апология птиц, апология ясных собачьих глаз и не по-человечьи преданных сердец – ещё один гимн поэта всему живому:
О, если бы в моих силах было что-то поправить,
продлил бы я век собачий, не сетуя на судьбу,
чтобы ты мог свою голову под руку мою подставить
и гладил тебя я без устали по шерстяному лбу.
И всё-таки это светлая, жизнерадостная книга. Очень точно сказал о «Колонне» академик Иван Михайлович Дзюба: «Вона дуже «весела» відчуттям співжиття з людьми різних часів і земель, з доброю твариною, птаством, деревами, з небом, сонцем і хмарами».
Античные мотивы, аттические аллюзии в поэзии Игоря Лосиевского живут ярко и полнозвучно ещё начиная с первой его поэтической книги «Итака». И. Лосиевский – большой знаток старины, раритетов, манускриптов-стародруков и иных тысячелетних реликвий. Он многие годы возглавляет отдел редких изданий и рукописей крупнейшей научной библиотеки Харькова, являясь признанным экспертом и в старинных книгах, и в нумизматике, и в клеймах античной керамики.
Как уже отмечалось выше, сегодняшние его аттические и древнеримские стихи – не просто «гимн артефактам», «тоска по мировой культуре» и стремление разглядеть прошлое сквозь толщу времени. Это сопереживание и «воспоминания о будущем», размышления о том, что стало для него, вослед десятилетиям любовного погружения в античную тему, материалом не книжным и музейным, но кровно живым, физически ощутимым, требующим запечатления сегодня и завтра. И восходящая к древнескандинавской «Песня о любви Харальда Сурового к Елизавете Ярославне» – как помним, свои версии этого поэтического памятника были созданы классиками ХІХ века К. Батюшковым и А. К. Толстым – звучит так, что мы сразу становимся очевидцами происходящего, вслушиваясь и всматриваясь в звукопись, столь характерную для поэзии скальдов:
Вече мечей, уговор топоров…
Победа с бедою близки:
вражий верзила живот распорол
мальчишке у Чёрной реки.
Датский он принц, не умеет просить,
как я не прошу, не молю
ту девушку, что живёт на Руси
и мне не скажет: «Люблю».
Принц не жилец. Улыбнулся слегка,
сжимая меча рукоять,
шепнул мне: «Поведай же, какова,
пока соберусь умирать».
– Гордыни рысь и полыни мёд,
но ласковой вижу во сне
ту девушку, что на Руси живёт
и равнодушна ко мне.
И эта живая история, просветлённая и умудрённая, когда сама того захочет, вступает в диалог с современностью, взаимодействует с ней, нередко высвечивая, увы, на контрасте далёкие от классической ясности и гармонии реалии нынешнего дня:
И белоснежные брызги повсюду в траве и песке –
то мрамора плач об утрате гармонии форм и пропорций.
Зеленоглазая ящерка в каменном завитке,
о Гелиосе не зная, блаженствует, греясь на солнце.
Не упади, колонна! Мифическая пора
теперь мне всё чаще снится поэмой высокого стиля.
Так ладно и вдохновенно работают мастера,
что верится: жизнь состоится, и никого не убили.
Здесь процитированы строки из большого стихотворения – маленькой исторической поэмы «Колонна», посвящённой памяти Героя Украины Александра Плеханова, 22-летнего киевского архитектора, убитого на Майдане в феврале 2014 года. И здесь необходимо в завершение краткого обзора ещё раз подчеркнуть уже упомянутую и очень важную особенность поэтической книги Игоря Лосиевского – звучащую с её страниц в трагической и гневной интонации крещендо тему агрессии Московской империи против Украины. Война, страдания и боль, которые уже четвёртый год стоят совсем рядом с нашими домами, порождают в сознании и слове поэта восклицание куда более гневное и оправданное, чем век назад: «Не могу молчать!»
И сегодняшние его стихи – свидетельство духовной человеческой зрелости, вполне ясно различающей в данном историческом случае
Добро и зло, Бога и дьявола, свидетельство личностного мужества поэта. И ещё они – проявление нечастой способности говорить жестокую, но необходимую правду открыто, «с последней прямотой»:
Думал ли я, что отравит расчёт
русскую речь, точно яд протечёт?
Настали немыслимые времена:
цветёт она ложью на свежей крови,
и нет в ней ни капли Христовой любви,
уходит божественная глубина.
Новая книга стихотворений Игоря Лосиевского «Колонна», так естественно объединившая в себе небесное и земное, радостное и трагическое, вечноживые классические мотивы и сегодняшнюю боль, уже успела вызвать гулкий резонанс и пристальный интерес у многих, самых разных читателей. О ней пишут и говорят. Это – по-настоящему заслуженное признание поэзии, созидаемой ясным и чистым разумом и живимой чутким человеческим сердцем.