Три грудневих дні у Харкові гостювала віце-президент Великопольського відділення Союзу літераторів Польщі Данута Бартош.
У Харківському національному університеті ім. В.Н. Каразіна 6 грудня відбулася за її участю як редактора видання та координатора проекту презентація першого україномовного перекладу книжки для дітей відомого польського письменника Станіслава Пагачевського «Викрадення Бальтазара Губки».
Спершу пані Данута побувала у Каразінському університеті, який уже 50 років співпрацює з Познанським університетом імені Адама Міцкевича. Разом із перекладачем книжки, нашим земляком, викладачем польської мови і літератури Василем Саганом, Генеральним консульством Республіки Польща в Харкові та Українсько-польським центром каразінського університету влаштували свято для дітей і батьків. У католиків саме відзначався день Святого Миколая, тож чудова нагода для подарунків. Усі діти виходили з університетської зали з новенькими яскравими книжками, багато ілюстрованими відомим польським художником Альфредом Ледвігом – «батьком» мультиплікаційних героїв Болека і Льолека.
Після презентації гостя відвідала Музей місцевого самоврядування Харківщини. У Книзі відгуків вона залишила такий запис: «Найважливіша річ у житті – це пам’ять. Вона береже традиції і звичаї. Без неї ми були б убогі. Харків підтримує свою культуру, зберігає її образ у музеї. Музей є місцем культури міста і його мешканців. Війни знищують культуру, бо без неї немає нічого. Добре, що в Харкові є такий музей, де відвідувачів зустрічає за столом земський губернський керівник, який сидить тихо, але відтворює минулу епоху. Сьогодні, 6 грудня, ми подарували дітям в університетській залі 197 книжок Станіслава Пагачевського. Ще три залишаю у музеї для маленьких відвідувачів, які будуть читати про пригоди професора Губки і Вавельського Дракона та дізнаються про культуру двох міст-партнерів Харкова і Познані».
Марія Чумак, завідувач Музею місцевого самоврядування Харківщини