Опубліковано | 22 Грудня, 2021 | Прокоментуй!

Вітаємо Ольгу Тараненко з високим званням лауреата Всеукраїнської літературно-мистецької премії УФК ім. Б. Олійника “Шануймо рідне…” імені Данила Бакуменка!
Ольга Тараненко здобула цю премію за книжку віршів “Перейми”.
Натхнення й Божої підтримки, радості на повсякчас!
Недаремно, що місточок поваги й літературного хисту перекинуто від деркачівця Данила Бакуменка, відомого українського письменника, до нашої сучасниці, теж нарожденої в Деркачах.

Опубліковано | 20 Грудня, 2021 | Прокоментуй!

Не стало мого побратима, близького колеги по роботі в газеті «Вечірній Харків», блискучого журналіста і видатного письменника Аркадія Павловича Філатова. Осиротіла Харківська письменницька організація… Він народився 23 квітня 1938 року в місті Дзержинськ Нижегородської області Російської Федерації, закінчив ядерне відділення фізикоматематичного факультету Харківського державного університету. До 1968 року викладав фізику в Харківському вищому командному інженерному училищі, потому був запрошений на журналістську роботу до редакції щойноствореної газети «Вечірній Харків».
Читати даліОпубліковано | 18 Грудня, 2021 | Прокоментуй!

Оголошується прийом рукописів на здобуття Обласної літературної премії імені Тані Шамрай!
Тетяна Шамрай – відома харківська поетеса, що померла молодою, проте залишила в серцях читачів вражаюче сильні глибокі вірші. Книгу віршів та спогадів про поетесу можна читати тут.
Премія присуджується щорічно за рукопис 1 (2-ої, якщо книга була видана давно) книги поезії, прози, драматургії тощо молодим літераторам (вік – до 35 років). Перевага надається структурованим, добре вичитаним добіркам, що практично готові до видання. Дозволено самовисування учасників.
Премія для письменників Харкова та Харківської області.
Мова – українська. Рукопис та коротку біографію (плюс контакти) надсилайте, будь ласка, до 15.01.2022 р. на адресу 162@ukr.net із приміткою “Премія Шамрай”.
Положення про Премію тут
Опубліковано | 16 Грудня, 2021 | Прокоментуй!

Коли я кільканадцять років тому молодою журналісткою прийшла на роботу до редакції «Березоля», Ірина МИРОНЕНКО (нар. 1960) була однією з найяскравіших постатей у редакційному колективі. Колоритна південна зовнішність, гостре перо, вольова вдача, багата мова, присмачена іронією, подекуди жорсткуватою… Відтоді мені приводилося бачити пані Ірину і в ролі поетки на літературному вечорі, і в ролі журнального критика, і за студійним мікрофоном, як ведучу різних радіопрограм, — і щоразу там, де присутня вона, нема місця байдужості, поверховості, недбальству: завжди вона діяльна і сповнена ідей, завжди навколо неї вирує енергія.
Багато хто з вірних березільських читачів пам’ятає «Хроніку», якою у свій час відкривалося кожне число часопису, і її авторку, бойову харківську інтелектуалку, від якої не раз перепадало горе-політикам — хоч місцевого, хоч державного рівня. Дехто з читачів може згадати й вірші Ірини Мироненко на журнальних сторінках. «Я вдалася у матір, у матінку-ніч. Я не жінка, а думка з тонких протиріч…» Іноді ці протиріччя прориваються назовні: привітність і певна закритість, товариськість і сильне відчуття внутрішньої незалежності, гостра критика негараздів сучасності й водночас — заборона собі та іншим «скиглити».
У дні, коли подорожі обмежено й тільки інтернет скорочує відстані, — хай ця розмова стане вітанням з Харкова, міста, яке було березільською колискою. Вітанням для всіх шанувальників журналу: і киян, і мешканців віддалених куточків України, і навіть тих, хто читає нас за океаном.
Читати даліОпубліковано | 10 Грудня, 2021 | Прокоментуй!
Наступного року за сприяння Чугуївської міськради має вийти в світ чергова збірка поезій Людмили Боднарюк “Мить тому”. Особливість цього видання в тому що поруч із кожним російським оригіналом віршів поетеси з Чугуєва подається його переклад українською мовою члена НСПУ Володимира Вакуленка. Таке видання стане свідченням реального й органічного інтегрування нашої російськомовної інтелігенції в Український Всесвіт, як його природної, органічної частини.
Пропонуємо увазі шанувальників поезії фрагменти з цієї майбутньої книжки.
Читати можна тут:
Опубліковано | 10 Грудня, 2021 | Прокоментуй!
Усе почалося з того, що одна із моїх знайомих передивлялася книги на своїх полицях, роздумуючи, які з них брати з собою в нову оселю, а які залишити. Так до моїх рук потрапили два томики під назвами «Російська проза» та «Класичні російські оповідання». Це були доволі старі видання, але нітрохи не зачитані. Коли я став їх гортати, то побачив і там, і там оповідання Володимира Короленка.
Читати далі