• Головна
  • Товариство
  • Творчість
    • Поезія
    • Проза
    • Драматургія
    • Критика та есеїстика
    • Переклади
    • Зав’язь
  • Літпроцес
    • Журнал “Харків. Lit”
    • ЛітReview
    • “Кальміюс”
      • Кальміюс-2018
      • Кальміюс-2017
      • Кальміюс-2016
  • Історія
    • Літературний Харків
    • Постаті
    • Очима культури
  • Наші партнери та друзі

Літпроцес

ЦЯ КНИГА (про збірку поезій Ольги Тараненко «Перейми»)

Опубліковано | 14 Серпня, 2018 | Прокоментуй!

Це книга-рана. І ліки. Давно не тримала такої в руках. Рідна, різна, вразлива і грізна.

Книжка-світ, книжка-дім, книжка – обійстя. Заходиш/народжуєшся – «Сотворення світу» – ти по-сковородинівськи вільний, незалежний, невпійманий. Потрапляєш у чотири стіни – «Спотворення світу» – «І живе стало, мов мертве, / таке скалічене, покривлене…» І нікуди не дітись від хижих звірів, хаосів, криків, катастроф, хакерів, істерик, мейлів, лайків, бомб, чарок – у світі, і найболючіш – у самому собі! Та поміж численних руйнівних звуків раптом чуєш тихий ґелґіт і шарудіння десь угорі. Виходиш у другі двері – і ти в саду, де грушка, де дощ, де гриби, де сосни й вітер-диригент. Підводиш очі – а на даху твого дому не супутникова антена, а… лелече гніздо. І малеча пороззявляла роти в небо – скоро прилетить мама. І Бог угорі. Ось чим серце заспокоїться. І стає просто й тихо. І народжується відповідь: «Любов, слово і добре ставлення до людей – цим і тримаємось». Так говорить Ольга Тараненко.

Читати далі

Розділ: Критика та есеїстика, Літпроцес, Новинки, Рецензії
Теги: А.Тимченко > відгук > книга "Перейми" > Ольга Тараненко

“Перейми”: нова книга поезій Ольги ТАРАНЕНКО

Опубліковано | 14 Серпня, 2018 | Прокоментуй!

Завантажити книгу можна тут

Воно й непогано, що людина нібито може все, але це все має свої межі. І в натурі людській ходити біля тих меж і принюхуватись, і приглядатись, і пробувати визирнути, а що там – по той бік? Та про це щодень, звісно ж, не думається, а просто живеться. І життя, на перший погляд, вічний броунівський рух людських душ і доль, що матеріалізуються… Дороги – биті шляхи, стежки, автобани, не помітні оку сліди трасуючих куль (але ж вони поціляють!)… І це все заразом – одне ціле, один вселенський організм людства. І кожна твоя або чиясь мить (болюча, радісна, пронизана відчаєм, надією, світлою любов’ю, чорнотою ненависті, ущипливою заздрістю, самопожертвою – та хіба все перелічиш, що стається за одну-єдину мить!) в нас, з нами, поряд і далеко, але все одно якимось чином нас торкає.
Автору хотілось спробувати вирвати певну мить і розгледіти її – мить буденного життя. І передати цей видимо-невидимий зв’язок усього з усім, і осягнути цей взаємовплив, один кінець якого народження, а інший – смерть. Або навпаки: смерть як поштовх до народження.

Розділ: Літпроцес, Події, Поезія, Творчість
Теги: "Перейми" > нова книга поезій > Ольга Тараненко

Устигніть подати роботи на семінар “Молода Слобожанщина”!

Опубліковано | 5 Липня, 2018 | Прокоментуй!

Спливає термін подання робіт на семінар – до 15 серпня 2018 р., як виняток роботи прийматимуться до кінця поточного тижня.

Семінар відбудеться у вересні (вікових обмежень немає; не члени Спілки письменників)!

Подавати добірки обсягом до 20 сторінок за номінаціями “Проза”, “Поезія”, “Драматургія”, “Публіцистика”, “Переклади”, “Література для дітей” на адресу litkharkiv@gmail.com із приміткою “Молода Слобожанщина”. Додати контакти – мейл, телефон.

Розділ: Анонси, Літпроцес, Молоді голоси
Теги: Молода Слобожанщина

“Міжнародна слов’янська поетична премія”-2018

Опубліковано | 24 Червня, 2018 | Прокоментуй!

ДО УВАГИ МОЛОДИХ АВТОРІВ: ЗАПРОШУЄМО ВЗЯТИ УЧАСТЬ У ШОСТОМУ КОНКУРСІ «МІЖНАРОДНА СЛОВ’ЯНСЬКА ПОЕТИЧНА ПРЕМІЯ»’2018!

П О Л О Ж Е Н Н Я

про «Міжнародну Слов’янську Поетичну премію»

 «Міжнародна Слов’янська Поетична премія» заснована Харківською Обласною Організацією Національної спілки письменників України, ХОО Національного Фонду Культури України, Державною Науковою Бібліотекою ім. В.Г.  Короленка і об’єднанням підприємств «Корпорація Гідроелекс» для підтримки і заохочення літературної творчості молодих поетів, у віці до 35 років.  Читати далі

Розділ: Анонси, Літпроцес, Молоді голоси
Теги: "Міжнародна слов'янська поетична премія"-2018

Олександр ЛИСАК: «УКРАЇНА ДЛЯ МЕНЕ – НЕ ТЕРИТОРІЯ, А СТАН ДУШІ»

Опубліковано | 23 Червня, 2018 | Прокоментуй!

Мій сьогоднішній співрозмовник – воїн і поет. Як античний Тіртей, як Ольжич і Маланюк. Яким чином поєднуються в одній душі ці дві позірно несумісні іпостасі, мене цікавило ще з того осіннього дня 2016 року, коли я вперше побачила Олександра ЛИСАКА (нар. 1983) у харківському Будинку письменників і він подарував мені дві свої поетичні збірки – одну давнішу, другу свіжоспечену («Творю свій день», 2011, і «Синдром фантомного болю», 2016). Погортавши обидві книжки, я з подивом відзначила, наскільки друга, написана фактично «в окопі», сильніша за першу: це не просто творче зростання – це творчий прорив. На момент нашого знайомства «окопні» вірші Олександра гриміли на шпальтах «ЛітУкраїни», а сам автор готувався вступати до Спілки письменників, для чого й попросив у мене рекомендацію. Та щойно я її написала, як виявилося, що поета вже з тріумфом вітають як нового члена Спілки – без жодних рекомендацій.

Лисак – яскравий представник правого крила нашої культури. Його тексти – це підкреслено чоловіча поетична мова, з особливою карбованістю формулювань та категоричністю суджень, – утім, не без деякої декларативності та ухилу в публіцистику, від чого, мабуть, у громадянській ліриці вберегтися важко. Й в особистому спілкуванні він знов-таки не уникає ні рішучих тверджень, ні гострих оцінок, ні жорсткуватої подекуди іронії. Навіть після закінчення розмови довго ще пам’ятається прямий погляд цього чоловіка – молодого, але вже батька трьох дітей, уже значеного дуже непростим досвідом війни.

Такі, як він, мужніють рано. Такі, як він, надзвичайно природно і якось безстрашно беруть на себе відповідальність – за мовлене слово, за родину, за країну.  Читати далі

Розділ: Інтерв'ю, Літпроцес, Новинки
Теги: Люцина Хворост > Олександр Лисак

ЛітРевю з Ярославом Грицаком

Опубліковано | 15 Червня, 2018 | Прокоментуй!


https://kharkiv-nspu.org.ua/wp-content/uploads/2018/06/Litreviu-Ярослав-Грицак.mp3

Ця розмова почалася з книги “Розмови про Україну” (видавництво “Дух і Літера”). Ні, не так. Вона починалася ще давніше, зі статей Ярослава Грицака, з якими часто погоджувалася на всі сто, але часто й дискутувала. Щоправда, про себе. Тож коли випала нагода поспілкуватися в затишній студії Харківського обласного радіо, то зупиняло одне – часу для таких розмов завжди мало. Особливо на розмови про Україну, світ, розвиток і те, чому потрібно читати великі книги.

Довідка.
Ярослав Грицак – історик, редактор-засновник «України Модерної», професор Українського католицького університету та директор Інституту історичних досліджень Львівського Національного університету ім. І. Франка. Автор статей і книжок із проблем модерної історії України та Центрально-Східної Європи.

Розділ: ЛітReview
Теги: літревю > українська культура

« Перша‹ Попередня34567891011Наступна ›Всього »Вгору
  • Анонси
  • Події
  • Новинки
  • Рецензії
  • Інтерв'ю

Недавні записи

  • Некролог: Іван Перепеляк
  • «Київські різдвяні вірші» писалися і в поїздах. Під Харковом також
  • Про кого з Харківщини розповідає видана у Дніпрі збірка «Українська мати і війна»?
  • «Мрійникам море по коліна. Тільки вони завжди тонуть» (125 років від дня народження Валер’яна Підмогильного)
  • Оголошується прийняття творів на здобуття премії імені Михайла Чабанівського 2026 року
  • Некролог: Ніна Виноградська
  • Прораб теж не остання фігура

Позначки

1920-ті роки Marko Robert Stech І. Мироненко Ірина Мироненко Антоніна Тимченко Бобошко Боровий Брюґґен Василь Мисик Віктор Бойко Віктор Тимченко Віталій Квітка Григорій Сковорода Дмитро Щербань Кириченко Ковальова Л. Хворост Леонід Ушкалов Люцина Хворост Марко Роберт Стех Мельників Михайлин Михайло Красиков О. Ковальова О. Тараненко Олександра Ковальова Очима культури Перерва Петро Джерелянський Романовський Сергій Шелковий Сковорода Стожук Супруненко Тома Хворост Шелковий малярство музика поезія поезія національного опору розстріляне відродження сталінізм українська культура українська література
© Усі права застережено
Харків-61002, вул. Чернишевська, 59; (057)700-40-58; електронна адреса: kharkiv.nspu@gmail.com
2012 Сайт Харківської обласної організації Національної спілки письменників України
Підтримка сайту: Андрій Пеляк