Опубліковано | 10 Травня, 2018 | Прокоментуй!
Багато харків’ян знають про літературні фестиваль і семінар “Молода Слобожанщина”. Ці заходи – дуже показові для першої столиці, адже наше місто має серйозну школу виховання молодих авторів, котра діє при Спілці письменників не один десяток років.
Так ось, напередодні цьогорічного фестивалю я вирахувала, що “Молода Собожанщина” не така вже й молода: фестивалю ось-ось виповниться чверть століття!
Маю надію, що ця стаття заохотить когось із харківських письменників також відгукнутися думкою про фестиваль і семінар, про минуле й завтрашнє, про роботу з початківцями…
А сьогодні розмовляємо з багаторічним організатором і натхненником фестивалю, знаним харківським поетом і бардом Юрієм Чайкою. Читати далі
Опубліковано | 12 Березня, 2018 | Прокоментуй!
Травень. Пахне бузком і свіжістю. Виїжджаємо з Харкова з північного боку – через Олексіївку. З автомагнітоли линуть звуки саксофона: ненав’язливий якісний джаз. Я – на пасажирському сидінні, за кермом – пані Ольга, енергійна жінка середніх літ, наділена органічною, невимушеною елеґантністю. Її красиві, правильні риси так нагадують обличчя її батька – відомого поета й прозаїка Віктора ТИМЧЕНКА (нар. 1930 р.), багаторічного керівника знаної на Харківщині (і не тільки) літературної студії. Пан Віктор не лише подарував світові чимало власних вартісних творів – йому вистачало альтруїзму пробуджувати й плекати таланти інших. Читати далі
Опубліковано | 6 Жовтня, 2017 | Прокоментуй!
26 вересня відзначається Європейський день мов. У Євросоюзі – 24 офіційні мови, близько 60 регіональних та мов меншин. Емігранти додають строкатості – вони використовують для спілкування понад 175 мов. Майже половина мешканців планети розмовляє двома або й більше мовами. Декларується рівноправність усіх мов ЄС, але фактично в роботі різних інстанцій, обслуговуванні, туризмі найчастіше звучать англійська, французька і німецька. Населення ЄС складається з носіїв 11 офіційних мов. Очолюють список німці, тобто чверть мешканців Євросоюзу спілкується німецькою мовою. Ця мова стоїть на третьому місці у світі за частотою використання у видавництві книжок (домінує англійська, далі йде китайська).
Саме про літературу німецьку в українському тлумаченні поговоримо, гортаючи нові переклади із двомовного томика Олександри Ковальової «Мій німецький канон». Читати далі
Опубліковано | 15 Травня, 2017 | Прокоментуй!
15 травня о 18:00 в “Книгарні “Є” (вул. Сумська, 3) Люцина Хворост презентує свою нову книгу.
Український Харків і його силове поле, журнал “Березіль” і Клуб “Апостроф”, вірші і музика, спогади і дискусії – ось що чекає на вас у Книгарні “Є” ввечері 15 травня.
Книжка Люцини Хворост “А скажіть, будь ласка: розлогі інтерв’ю, невимушені балачки, дружні одкровення” (Київ: Ярославів Вал, 2016) уже була презентована в Києві й нарешті заявляє про себе в Харкові – у місті, в якому була народжена.
Опубліковано | 5 Квітня, 2017 | Прокоментуй!
До вашої уваги друге інтерв’ю із серії “Networча вітальня”.
Мар’яна Даниленко – поетеса, викладачка, перекладач, учасниця літературного об’єднання Networчі
Опубліковано | 5 Квітня, 2017 | Прокоментуй!
Події «Французької весни в Україні» охоплюють різні міста, в тому числі й Харків. На квітень 2017 року припадають дві франко-українські вистави – «Антігона» і «Переміщення». Дотичною до згаданого фестивалю, хоч і скромно залишеною поза його афішами, можна вважати презентацію нової книжки професора каразінського університету, поета Володимира Калашника «Тет-а-тет з Аквітанією… та інші французькі враження. Бордо 1974-1976» (Харків: Майдан, 2017). У ті роки Володимир Семенович викладав українську мову на відділенні славістики Університету Бордо-ІІІ, згодом упродовж дванадцяти років очолював Харківське обласне відділення товариства «Україна-Світ». Читати далі